תוֹכֶן
קריאה היא דרך טובה לשפר את אוצר המילים וההבנה שלך בשפה אחרת. זה עוזר בזיהוי שורשי מילים, שימושים חדשים, לימוד מילים חדשות מהקשר וגם מאפשר לראות כיצד משתמשים בדקדוק ובפיסוק בשפת היעד. סיפורים טובים במיוחד לכך.
רמת חומר הקריאה
חשוב לבחור סיפורים המתאימים למתחילים. מחקר שנערך על ידי Etsuo Taguchi ו- Sasamoto Evelyb באוניברסיטת Daito Bunka ו- Greta J. Gorsuch באוניברסיטת Tech Tech מצא כי קוראי שפה שנייה שיש להם גישה לחומרים קשים מאוד מתסכלים ומאבדים עניין. מי שקורא חומרים המשתמשים באוצר המילים שהם כבר מכירים, יחד עם אחוז קטן של מילים ושימושים חדשים, לעומת זאת, מסוגל לקרוא במהירות ולהבין ולא להתמודד עם הרבה מושגים קשים.
פרופסור לשפה זרה מייגן ב 'וויאט מציעה להתחיל בסיפורי ספרי עיון קצרים כמו מאמרים בעיתונות. ברוב המדינות, עיתונות מודפסת נכתבת לרמת השכלה בכיתה ו ', עם אוצר מילים נפוץ למדי ומבנים דקדוקיים בסיסיים. לדבריו, כשנוח לך עם כתבות חדשותיות ומגזינים, הגיע הזמן לעבור לספרות ילדים, שירים ואתרים.
טיפים
פרופסור לשפה זרה אינציו גרהם מציע כמה טיפים לקריאה בשפה זרה ישימה, לקריאת סיפורים בספרדית.הוא ממליץ לקחת את הזמן שלך, לקרוא בסביבה שקטה, הרחק מהסחות דעת, לשבור את הטקסט לחתיכות ולעבוד יצירה אחת בכל פעם, כפסקה אחת, להשתמש במילון ולקרוא מחדש את אותו החומר לפחות פעמיים.
הוא גם כותב שאסור לך לתרגם ספרדית לפורטוגזית בראשך, אלא שאתה מתרגל קריאה והבנה בספרדית. ניסיון לתרגם ברציפות יפריע לך וימנע ממך לקבל שטף אמיתי בשפה, הכוללת חשיבה על השפה. לבסוף, הוא מציין שלא תבין כל מילה או בנייה דקדוקית בכל פעם. במקרים כאלה, נסו להבין את תחושת ההקשר ולנתח את המשפט.
קריאות מקוונות
יש שפע של חומר ספרדי מושלם באינטרנט לקוראים מתחילים בשפה. ClubCultura מציע מאמרים תקופתיים קצרים על ספרות ספרדית וסופרים אחרים. Bibliotheca Cervantes היא ספרייה וירטואלית של ספרות ספרדית הנעה בין הפשוטה למורכבת ביותר.
Notícias Espanhol Bites קובע כי "המוטו שלנו הוא חדשות שפה ספרדית לסטודנטים בשפה הספרדית", המהווה היצע משאבים מקוון המתעדכן באופן שוטף, דקות אחר דקה מספרד ואמריקה הלטינית, המותאם במיוחד לסטודנטים מתחילים, ביניים ומתקדמים. בחרתם מילון מונחים ודקדוק, שמע, תרגילים וקישורים שימושיים. לבסוף, קישור אנגלית-ספרדית קישור מציע סיפורים קצרים למתחילים ספרדיים עם תרגומים דו-לשוניים זה לצד זה וקריאות רק בספרדית.
קריאות מודפסות
כמה סדרות שפורסמו מציעות סיפורים קצרים בספרדית, לעתים קרובות עם תרגום זה לצד זה לפורטוגזית, המאפשר לקוראים לבדוק את המשמעויות של מילים או קונסטרוקציות חדשות. סדרות אלה כוללות את הסדרה זו לצד זו ואת סדרת הקרן האנגלית והספרדית. העבודות המוצעות כוללות את "היסטוריות ספרד / היסטוריאס דה אספניה" מאת ז'נבייב בארלו וסייברס וויליאם, "היסטוריאס דה לטינו-אמריקה / היסטוריות של אמריקה הלטינית" מאת ז'נבייב בארלו, ו"חורחה אל קוריוזו "(" ג'ורג 'הסקרן ") ו" סונטות רוחניות ", מאת גבריאל דה קויניארד וא 'מלאני גרג. אתה יכול גם להירשם כמנוי למגזינים ספרדיים פופולריים כדי לתרגל קריאת סיפורים קצרים.
מחברים
הסיפור מסורתי בקרב סופרים רבים בדרום אמריקה שכותבים בספרדית. באוסף שלה "סיפורי נשים אמריקאיות לטיניות: קסם והאמיתי", העורכת והסופרת איזבל אלנדה ממליצה על סיפורים של לואיזה ולנצואלה, פוניאטובסקה אלנה, קלריסיס ליספקטור, לידיה אנה וגה ואלונסו דורה. הקישור האנגלי-ספרדי מציע קריאות כמו הרמנוס קינטרו, סרוואנטס, פרר ישו וגבריאל גרסיה מרקס.